Osvitanova.com.ua

Філологиня Марина Герасименко у своєму телеграм-каналі«Українська з Марусею» пояснює, коли варто вживати слово «точка», а коли «крапка».

Крапка – це передусім знак пунктуації. 

✅ У кінці речення ставимо крапку. Або три крапки… 
✅ А в середині речення буває ще двокрапка та крапка з комою. 
✅ Над I також розставляємо крапкИ.
 
🧑‍💻 точка – в алгебрі, геометрії, фізиці, у військовій справі.  
  
✅ машина їде з точки А в точку Б.  
✅ точка кипіння, точка опори 
✅ точка на мапі 
✅ вогнева точка
✅ торговельна точка (ну не крапка ж, правда?) 
✅ бити в одну точку 
✅ зрушити з мертвої точки 
  
🙋‍♀️ А як бути з точкою зору?  
 
🧑‍🏫 Дехто вважає цей вислів калькою з російської, але це не так. У європейських мовах він також поширений. В англійській, наприклад, кажуть – point of view. Але якщо комусь дуже ріже слух, можна замінити на «погляд». Тобто можна вживати паралельно:  
  
✏️ з моєї точки зору/з мого погляду 
✏️ поділяємо точку зору/поділяємо погляди 
✏️ суперечливі точки зору/суперечливі погляди

🤷‍♀️ А от як називати невеличку плямку на певному тлі, я навіть розгубилася, бо в словнику є приклади і з тим, і з тим словом.  
 
📗Коли сонце вже скотилось до самого обрію, далеко в морі з'явилася чорна крапка (Донч., Ю. Васюта, 1950, 56) 
 
📕Високо-високо, під хмарами, летів цар птиць, ледве примітною точкою чорніючи в синяві (Хотк., II, 1966, 78) 
 
І тут на сцену виходить ще одне чудове українське слово – цЯтка!!! Вживайте! Не забувайте про нього!

{{read_more|Читайте також| 5695, 5862}}

Джерело фото Depositphotos

Приєднуйтесь до нашої сторінки і групи у Фейсбуці, спільнот у Viber та Telegram

Поширити у соц. мережах: