Osvitanova.com.ua

Марина Мураль, co-founder FamiLingvo, сообщества родителей, которые воспитывают детей-билингв, регулярно пишет колонку для “Освіта Нова” на актуальную тему. Сегодня Марина поделилась самыми нежными и простыми колыбельными на английском языке.

Колыбельные – это не только традиции, передаваемые из поколения в поколение, или способ уложить ребенка спать. Это – отличный помощник в развитии малыша.

 

Колыбельные укрепляют связь между родителями и ребенком, помогают успокоить его и расслабить, а также развить у малыша речь и ее понимание.

 

Частые повторения и рифмы усиливают распознавание звуков, а простота слов идеально подходит для подготовки мозга ребенка к языку и общению.

Когда моя дочь была младенцем, я часто напевала ей Twinkle Twinkle Little Star. Сейчас, когда ей уже 3 года, она поет песню вместе со мной. Поэтому колыбельные на английском языке - это отличный старт для воспитания ребенка-билингва.

 

Я выбрала три самых простые, но и максимально популярные в англоязычных странах колыбельные на английском языке.

 

Hush Little Baby

Традиционная колыбельная песня. Ее происхождение точно неизвестно, но предполагается, что она была написана в Америке, так как птица пересмешник живет именно на этом континенте.

Суть песни: родители хотят, чтобы их малыш быстрее заснул, поэтому предлагают купить ему разные предметы:

 

Hush little baby don't say a word.

Papa's gonna buy you a mockingbird

 

And if that mockingbird won't sing,

Papa's gonna buy you a diamond ring

 

And if that diamond ring turns brass,

Papa's gonna buy you a looking glass

 

And if that looking glass gets broke,

Papa's gonna buy you a billy goat

 

And if that billy goat won't pull,

Papa's gonna buy you a cart and bull

 

And if that cart and bull fall down,

You'll still be the sweetest little baby in town

 

Melody

 

Rock a Bye Baby

Первая опубликованная версия этой знаменитой колыбельной появилась в 1765 году. На этой песне выросло не одно поколение.

Согласно разным источникам, текст песни отражает наблюдение мальчика, который увидел, как коренные индейские женщины укладывают своих детей в колыбели из березовой коры, висящие на деревьях, для того, чтобы ветер мягко их укачивал. Хоть последняя строчка не очень позитивна, но эта колыбельная до сих пор не сдает своих позиций по популярности.

 

Rock a bye baby, in the tree top

When the wind blows, the cradle will rock

When the bough breaks, the cradle will fall

And down will come baby, cradle and all

 

Melody

 

Twinkle Twinkle Little Star

Эта колыбельная была опубликована впервые как стихотворение в 1805 году. Ее авторы – поэты Энн и Джейн Тейлор. Чаще поют только первый куплет, но вся прелесть этой колыбельной раскрывается,  когда ее исполняешь полностью.

 

Twinkle twinkle little star

How I wonder what you are

Up above the world so high

Like a diamond in the sky

 

When the blazing sun is gone

When he nothing shines upon

Then you show your little light

Twinkle, twinkle all the night

 

Then the traveler in the dark

Thanks you for your tiny spark

He could not see which way to go

If you did not twinkle so.

 

In the dark blue sky you keep

And often through my curtains peep

For you never shut your eye,

‘til the sun is in the sky.

 

As your bright and tiny spark

Lights the traveler in the dark

Though I know not what you are,

Twinkle, twinkle, little star.

 

Melody

 

Пойте своим малышам. И не только колыбельные. Ваш голос успокаивает их и настраивает на благоприятный лад. А добавляя к этому английский язык вы еще и изучаете его в непринужденной обстановке.

 

Больше песен и стишков на английском языке всегда можно найти в нашей группе FamiLingvo.

 

Следите также за новыми статьями – пошаговыми инструкциями в воспитании детей-билингв, в моих авторских материалах для «Освіта Нова».

 

Марина Мураль, co-founder FamiLingvo

Поширити у соц. мережах: